Daria Valentin
Daria Valentin á studié Lëtres y Filosofia a Padova, colaboran spo pro le proiet SPELL, por n ladin unifiché, y cun l’Istitut Ladin Micurá de Rü sciöche traduturia. Ara é redadëssa de tesć por programs televisifs y radiofonics por la RAI Ladinia. Atualmënter laorera pro l’Intendënza ladina. I contignüs de süa lirica (Lüch de arjënt, 2004) y prosa (p.e. Niza. Recorć de n angel, 2010) é dantadöt intims y autobiografics. L’auturia se desfarenziëia por la metrica avisa de sües operes, por i neologisms y por l’adoranza de parores di atri idioms ladins dl Sela.

Oh Löna
Oh Löna, sön to plomac lasci śëgn jö
mia massëdla oltada y ti scinchi
la palsa al corp tan debota ‘passì.
Döt chël corù scraiënt y döta la löm
śëgn fora de mi edli coriusc s’un é.
Adorbada da to fre, le sorëdl
sö al cil y borjé daldöt m’ài la pel
blanćia sciöch’ la nëi y dër bela fina.
Oh uma, oh löm por me ascognüda,
tè sö te tüa tera mi ultim sospir!
Tè sö te tü brać aspanà mi corp tan
lisier, tan pice y fin da implinì ma
öna na gota. Oh löna, oh löna
oh dame śëgn tö chël amur tan chirì.
Daria Valentin, LÜCH D’ARJËNT, 2004, Istitut Ladin Micurà de Rü