Chiudi
È stato raggiunto il numero massimo di filtri applicabili
Mezzo
Forma
Luogo
Non ci sono creativi per i filtri selezionati.

Vigile Iori

Anno di nascita 1960
Anno di morte 2022
Luogo Pozza
Forma Persone
Mezzo Scrittura

Vigile (Vigilio/Gile) Iori studiò Lettere e Filosofia a Bologna. Dal 1985 in poi insegna italiano e storia a Pozza. Dal 2005 lavora per l OLFED – Ofize Ladin Formazion e Enrescida Didatica. Fa delle trasmissioni radio per la RAI Ladina e scene comedy per il canale televisivo TCA. È coautore della grammatica fassana (2002). Compone poesie, prosa e opere teatrali. Le sue poesie sono rigorose dal punto di vista stilistico e spirituale, e talvolta acciorciate in modo ermetico. Sebbene le poesie siano molto corte, si sente il scetticismo profondo e la rassegnazione. I pensieri vengono presentati in modo un po‘ titubante e talvolta incompleto. La poetica di Vigile Iori è in realtà una ricerca di sé stesso, una lirica distillata, minimalistica. Come nelle poesie, anche nella prosa figurano dubbi e domande senza risposta.

La luna

L’é chiar soravia
e l’é scur ju junsot
Sche n termen
anter
monc e ciel
anter
me … e l Mond
Ma la luna la va per so viac
e le nigole va per si fac
Gio reste chiò

Der Mond

Oben ist es hell
und unten es ist dunkel.
Wie ein Grenzstein
zwischen
Bergen und Himmel,
zwischen
mir … und der Welt.
Doch der Mond geht auf seine Reise,
und die Wolken ziehen auf ihren Wegen fort.
Ich bleibe hier.

funtana: Rut Bernardi/Paul Videsott, Geschichte der ladinischen Literatur. Ein bio-bibliografisches Autorenkompendium von den Anfängen des ladinischen Schrifttums bis zum Literaturschaffen des frühen 21. Jahrhunderts (Scripta Ladina Brixinensia III), Bulsan 2014, pl. 1180-1181.

LUM

Na lum se fèsc inant
ma no la veide
Tedant
n ciuscon de chegozes
bel
sia foes
sia reses
sia spines
la lum no
chela no
no la veide
amò

LICHT

Ein Licht leuchtet auf,
doch ich sehe es nicht.
Vor
einem wilden Rosenstrauch,
schön sind
seine Blätter,
seine Blüten,
seine Dornen,
das Licht nicht,
das sehe ich
noch
nicht.

funtana: Rut Bernardi/Paul Videsott, Geschichte der ladinischen Literatur. Ein bio-bibliografisches Autorenkompendium von den Anfängen des ladinischen Schrifttums bis zum Literaturschaffen des frühen 21. Jahrhunderts (Scripta Ladina Brixinensia III), Bulsan 2014, pl. 1181.

te chesta strentarìa

te chesta strentarìa
tu te ès n inom
(sèste se dan o don?)
pensier de peèr via
via da n nef scomenz fort,
ruèr te l’ozean
esser endò nesciugn
endò zenza n inom
tu e nesciugn
nesciugn ma tu
amàncol te l’ilujion

in dieser Enge

in dieser Enge
hast du einen Namen
(weißt du, ob Schaden oder Geschenk?)
Fluchtgedanke –
zu neuem Beginn
bis in den Ozean
wieder Niemand sein
wieder ohne einen Namen
du und Niemand
Niemand, nur du
wenigstens in der Illusion

funtana: Rut Bernardi/Paul Videsott, Geschichte der ladinischen Literatur. Ein bio-bibliografisches Autorenkompendium von den Anfängen des ladinischen Schrifttums bis zum Literaturschaffen des frühen 21. Jahrhunderts (Scripta Ladina Brixinensia III), Bulsan 2014, pl. 1181.

Da Jan

Jan e Piere se cognosc jà da canche i jìa a scola da bec. I se à tras sentù n muie amisc, ence canche i no era a una sun certa costions, un dijea la sia e l’ auter ence, magari con gran descuscions, ma zenza se enirèr se un restèa de la sia e l’ auter ence. Perauter i se cognoscea chel tant da saer che nesciun aessa zedù, e fosc apontin per chest i é scialdi stac ben dessema, se dijan béleche dut un co l’ auter. (Verra 1998, 79)

Jan und Piere kannten sich schon seit ihrer Schulzeit. Sie waren eng befreundet, auch wenn sie über bestimmte Angelegenheiten nicht gleicher Meinung waren. Jeder sagte, was er dachte, auch unter heftigen Debatten, doch ohne sich je zu ärgern, wenn jeder die eigene Meinung verteidigte. Sie kannten sich nämlich so gut, dass sie genau wussten, dass keiner nachgeben würde, und vielleicht war gerade das der Grund, weshalb sie so gut zusammenpassten, indem sie sich alles sagten.

funtana: Rut Bernardi/Paul Videsott, Geschichte der ladinischen Literatur. Ein bio-bibliografisches Autorenkompendium von den Anfängen des ladinischen Schrifttums bis zum Literaturschaffen des frühen 21. Jahrhunderts (Scripta Ladina Brixinensia III), Bulsan 2014, pl. 1182.


Contenuti soggetti a Copyright.